Tobin és az infláció
A Douglas Greenwald szerkesztette, 1982-es Encyclopedia of Economics inflációról szóló szócikkét az 1981-ben Nobel-díjjal kitüntetett keynesiánus közgazdász, James Tobin írta. A tizenhárom oldalas(!), sűrűn szedett szócikk egy helyütt világos megállapítást tesz: önmagában a kőolaj, az élelmiszer vagy az egészségügyi ellátás árának emelkedése nem okoz inflációt. Ezek a változások csupán annyit jelentenek, hogy bizonyos javak más javakhoz képest drágábbá váltak. Egy teljesen rugalmas árakkal működő gazdaságban a relatív árak átrendeződése nem emelné meg az általános árszintet: más árak csökkennének, és az árindex egésze változatlan maradna. Mindazonáltal Tobin hozzáteszi: „a mi világunkban ez nem így történik”. Az 1973–74-es olajválság például kétszámjegyű inflációt okozott. Miért? Tobin válasza: azért, mert a gazdasági szereplők és a gazdaságpolitika nem puszta relatívár-változásként kezelik a sokkot. A bérek és árak lefelé merevek, az érintett csoportok igyekeznek megőrizni reáljövedelmi pozíciójukat, a kormányzat és a jegybank pedig nem vállalják azt az átmeneti munkanélküliség-növekedést és termeléskiesést, amely a nominális alkalmazkodás megtagadásával esetleg járna. A kulcs mégis az, hogy Tobin (minden keynesiánus hangsúly ellenére) elismeri a monetáris feltétel elsődlegességét. Ha a jegybank nem engedi a pénzmennyiség növekedését, akkor a magasabb olajár vagy bérköltség nem válik tartós, általános inflációvá: valahol máshol mennyiségi visszaesés, profitcsökkenés, munkanélküliség vagy árengedmény jelenik meg. Ha viszont a monetáris politika alkalmazkodik, akkor a relatívár-sokk beépül az általános árszintbe. Másképp fogalmazva: az olajár emelkedés, a bérnyomás vagy bármely kínálati-sokk legfeljebb kiváltó körülmény. Az infláció közvetlen feltétele a pénzmennyiség, illetve a nominális kereslet növekedése. Tobin maga emeli ki, hogy 1972-ben a pénzmennyiség 9,1 százalékkal nőtt. Vagyis a monetáris háttér készen állt arra, hogy a sokk inflációvá váljék. A szócikk éppen ezért egy belső feszültséget hordoz. Tobin retorikailag szofisztikált, intézményi és elosztási konfliktusokra épített magyarázatot kínál, ám amikor az általános árszint tartós emelkedésének mechanizmusát kell megvilágítania, végső soron maga is a pénzmennyiség és a nominális kiadások növekedéséhez tér vissza. A relatívár-sokk önmagában nem elégséges: az inflációhoz monetáris alkalmazkodás szükséges.
Vajon melyik amerikai magazin közölt 1973-ban egy 13 oldalas (háromhasábos oldaltördelésben), több mint 16.000 szavas interjút Milton Friedman-nel, amelyben szó esik az inflációtól kezdve a minimálbéren, a fogyasztóvédelmen és a negatív jövedelemadón át a faji diszkriminációig egy tucat gazdasági és társadalompolitikai kérdésről? Talán a Fortune? A Commentary? A The Atlantic? A helyes megfejtés: a 
B. Traven (alias Ret Marut) 1926-os Halálhajó című regénye a klasszikus anarchista-antikapitalista irodalom markáns darabja. A cselekmény kiindulópontja látszólag egyszerű: egy amerikai matróz, a regény hőse személyazonosító iratok nélkül idegen földön ragad, és belesodródik egy tragikomikus adminisztratív útvesztőbe. A regény első része egy olyan kafkai világot idéz, ahol az egyik igazolás megszerzéséhez szükség volna egy másikra, ami viszont csakis az első birtokában állítható ki. Traven szemléletesen ragadja meg a bürokratikus rendőrállam önmagát szolgáló, zárt rendszerét, ami kíméletlen és egyben nevetséges csikicsuki játékot űz az elesettekkel és kiszolgáltatottakkal. A regény történeti kontextusa azonban lényegesen árnyalja az olvasatot: az első világháborút követően Európa államai korábban nem ismert mértékben kezdték szabályozni a személyazonosságot és a határokon való mozgást. Az útlevelek, engedélyek és különféle igazolványok rendszere ekkor vált a mindennapi élet meghatározó részévé. A Halálhajó azonban távolról sem merül ki a születőben lévő bürokratikus állam kritikájában. A személyazonosító iratok hiánya a regényben fokozatosan metaforává válik. A főhős és sorstársai nem csupán adminisztratív értelemben váltak „papír nélkülivé”, hanem társadalmi értelemben is megszűntek létezni. Nincs lakcímük, nincs állampolgárságuk, nincs jogi státuszuk; ebből következően sem életük, sem munkájuk nem bír jelentősséggel. Traven az „ötödik rendnek” nevezi a társadalom e számkivetettjei. Ezek az emberek már nem egyszerűen a munkásosztályhoz („negyedik rend”) tartoznak, hanem azon is kívül rekedtek, amennyiben nem rendelkeznek azokkal a minimális feltételekkel sem, amelyek lehetővé tennék számukra a visszatérést a jogrend vagy a normális munka világába. A regény tragikuma éppen abból fakad, hogy ebből a helyzetből nincs kiút. Ahhoz, hogy valaki új életet kezdhessen, szükséges számára valamilyen kiindulópont: egy állampolgárság, egy lakcím, igazolás egy korábbi legálisan végzett munkáról. Traven hőseinek azonban semmijük sincs, épp ezért soha nem lesznek képesek egyről a kettőre jutni: a gödör alján csapdába kerültek. A regény halálhajója, a Yorikke nem egyszerűen egy rozoga, biztosítási csalásokra használt teherhajó, hanem a végső társadalmi lecsúszás szimbóluma. Mindazok végső állomása, akiket sem a bürokratikus állam, sem a gazdaság nem tekint többé teljes jogú embernek. Fizikai pusztulásuk a süllyedő hajón csupán beteljesíti azt a folyamatot, amely a társadalmi kirekesztettségükkel már korábban megkezdődött.
A Playboy magazin 1981. decemberi számának 20 Questions („20 kérdés”) rovatában John Kenneth Galbraith szerepelt. A kétoldalas kis interjú idehaza is megjelent Galbraith válaszol címmel az Interpress Magazin (IPM) 1982. májusi számában. A magyar változatban azonban Galbraith mindössze 18 kérdésre válaszol. Az eredeti Playboy-interjú 8. és 13. kérdése teljes egészében kimaradt. A 8. kérdés azt firtatja, hogy Galbraith, a liberális (értsd: szociáldemokrata) közgazdász leülne-e egy italra Milton Friedman-nel, a konzervatív (értsd: klasszikus liberális) közgazdásszal. Nem világos, miért maradt ki. A 13. kérdés kétségkívül nehezebb eset. Egy szójátékon alapul, amelyet szinte lehetetlen frappánsan magyarra átültetni. Emellett a Proposition 13-nak és a Proposition Two and a Half-nak nekem is utána kellett néznem, máskülönben fogalmam sem lett volna, mire utalnak. Ami 2026-ban kétségkívül egyszerűbb, mint 1982-ben lett volna. Ráadásul az IPM-ben közölt 18 válaszból is történtek kisebb húzások. Kimaradt például egy csípős megjegyzés Arthur Lafferről és a „kínálati közgazdaságtanról” a 4. kérdésre adott válaszból, valamint a Churchill-idézet a 9. válaszból, amely maga is egy szellemes szójátékra épül (bevallom, ennek is gyorsan utána kellett keresnem). Nem vagyok benne biztos, hogy e kihagyások mögött politikai megfontolások álltak. Miért is hagytak volna ki 1982-ben egy Friedman kárára elkövetett élcelődést? A kimaradt részek közös vonása inkább az, hogy erős politikai utalásokra, illetve nehezen fordítható nyelvi játékokra épülnek. Könnyen lehet, hogy a fordító egyszerűen nem tudta hova tenni ezeket az utalásokat, vagy épp a szerkesztő nem látta értelmét olyan részletek megtartásának, amelyek a hazai olvasók számára külön magyarázat nélkül aligha lettek volna érthetők. Nota bene Galbraith egyik meglátása valóban csattanós: egy közgazdász számára nincs rosszabb annál, mint amikor kipróbálják az ötletét, amely nem működik. Az eredeti Playboy-interjú és a magyar közlés
A Playboyról a legtöbb embernek a középen kihajtható lapok jutnak az eszébe. Pedig az 1960–1980-as évek Amerikájában a Playboy legalább annyira volt kulturális és politikai magazin, mint high-life férfimagazin. Az újság évtizedeken át közölt jobbnál jobb novellákat a korszak legnagyobb íróitól: Gabriel García Márqueztől és Jorge Luis Borgestől Joyce Carol Oatesen, Philip Rothon és John Updike-on át egészen Ray Bradburyig. Mindeközben a Playboy-interjú önálló kulturális intézmény volt. A magazin több tízezer szavas beszélgetéseket közölt Martin Luther Kinggel és Malcolm X-szel, Fidel Castróval és Jimmy Carterrel, Ayn Randdel és Milton Friedmannel. Olyan figurákkal, akik a 20. század második felének amerikai gondolkodását formálták. A magazin azt a képet sugallta, hogy a „valódi playboy” nem csupán a centerfoldon helyet kapó hónap szépében gyönyörködik, hanem szépirodalmat olvas, és élénken érdeklődik politikai és gazdasági kérdések iránt.